Translation of "it i know" in Italian


How to use "it i know" in sentences:

You know it. I know it.
Tu lo sai, io lo so, loro lo sanno.
You know it, I know it.
Tu lo sai e lo so anch'io.
She would have loved it, I know.
Le sarebbe piaciuto molto, Io so.
You know it, I know it, I just don't want them to know it.
Lei lo sa bene come lo so io, ma non voglio che lo sappiano loro.
Sorry, I'm sticking my nose in it, I know.
Scusa, sto ficcando il naso, lo so.
Hot damn it, I know who did it.
Dannazione, io so chi è stato.
You can do it, I know you can.
Puoi farlo, so che puoi farlo.
I don't think it, I know it.
Non è che lo penso, lo so per certo.
I haven't always been the best at it, I know.
Non sono sempre stata brava come madre, lo so.
Forget it, I know everything's closed...
Dove si compra? Lascia perdere, tanto lo so che è tutto chiuso.
He's not sure he can do it, I know he can do it.
Lui non sa se ce la farà, ma io so che può!
You can do it. I know you can do it.
Ce la puoi fare. lo so.
If you want to talk about it, I know what this pain feels like.
Se vuoi parlarne, so cosa si prova.
You didn't like it, I know that.
Non ti piaceva, lo so bene.
You know it, I know it, and you hate that I know it.
Lo sai tu... lo so io, e ti dà fastidio che lo sappia.
You know it, I know it, everybody in the goddamn room knew it.
Lei lo sa, io lo so, lo sapevano tutti i presenti in quella maledetta aula.
Even if you don't believe it, I know you have maternal instincts.
Anche se non ci credi, so per certo che possiedi l'istinto materno.
The second I see it, I know what it is... it's a George Washington silver.
Appena la vedo so che cos'è. È una moneta d'argento con George Washington.
I don't think it. I know it.
Non e' che lo penso... ne sono certo.
Damn it, I know I should've done these in alphabrotical order.
Cacchio, lo sapevo che dovevo metterli in ordine alfafratico.
I do, I know it, I know it, don't tell me.
No, aspetta, non me lo dire.
I know she took it, I know she gave it to you, and I want it back.
So che lei li ha presi e li ha dati a te. - E li rivoglio.
I know it, I know it.
Lo so, lo so. Ho capito.
Damn it, I know she's there!
Dannazione, lo so che e' li'!
I know it. I know it.
Lo so, lo so, lo sento.
You know it, I know it, and Claire knows it.
Tu lo sai, io lo so, e lo sa anche Claire.
You can do it. I know you can.
So che ce la puoi fare, lo so...
As luck would have it, I know a few people in law enforcement.
Si da' il caso che io conosca qualcuno, nelle forze dell'ordine.
Doubt it, 'cause if you know it, I know it.
Dubito, perche' se lo sapessi lo saprei anche io.
I know I sound like a crazy person when I say it, I know.
So di sembrare pazza quando lo dico.
And if I don't think about it, I know it.
E, se non ci penso, io lo so.
He knew it, I know it, and I ain't raised no stink at all about whatever became of him.
Lo sapeva lui, lo so io, e non faro' alcun scalpore, qualsiasi cosa gli sia successa.
You know it, I know it, we all know it.
Lo sai tu, lo so io, lo sappiamo tutti.
And despite everyone's best efforts to shield me from it, I know the truth.
E nonostante cerchino in ogni modo di nascondermela, conosco la verita'.
After all we've been through, we can handle it, I know it.
Dopo tutto quello che abbiamo passato, possiamo riuscirci, lo so.
And whether any of you or anyone else knows it, I know I need this!
E se qualcuno di voi non lo sa, io lo so, che ho bisogno di questo!
...only thing that was bad about it I know There's been an ambush...
L'unica cosa brutta riguardo a... Lo so... C'e' stata un imboscata...
And I crack up at this piece, because when I see it I know that's French angora and all antique German ribbons and wool that I got in a Nebraska mill and carried around for 10 years and then antique Chinese skirts.
Questo pezzo mi fa morire perché quando lo guardo so che è angora francese così come tutti questi nastri antichi tedeschi e la lana che ho preso in un lanificio del Nebraska e che mi portavo appresso da 10 anni, e poi le antiche gonne cinesi.
I don't feel that same grief, but I get it; I know what you feel and it concerns me."
Non provo quello stesso dolore, ma lo comprendo; so cosa provi e mi preoccupa".
And looking back over it, I know that I am not done.
E riguardandola, so che in realtà non ho finito.
8.6634910106659s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?